Nieuwsbrief

Schrijf u in voor de nieuwsbrief.







colofoncontactadverteerdersabonnement

Respect voor het Papiamento(u) Afdrukken E-mail
Geschreven door De redactie   
Tuesday 24 November 2009

aruba_y_papiamento.jpg

 

 

 

 

 

Al langere tijd woedt er een strijd om het Papiamento uit het onderwijs te verbannen. De taal die door menigeen op de Benedewindse eilanden Aruba, Bonaire en Curacao wordt gesproken. Door de lagere en hogere sociale klasse, in eigen land en in het buitenland, in bijzijn van landgenoten of Nederlanders wordt gebezigd. Vaak wordt het meegenomen in een discussie of ingezonden stuk, waarvan de schrijver weinig kennis van zaken heeft of de sociaal-culturele achtergrond van de eilanden niet eens kent. Vandaag een voorbeeld in de vorm van een reactie die eerder in de Telegraaf verscheen.

 

Meneer van Noord,

Een goede vriend mailde mij vanuit ons beider geboorteplaats Curacao een door u geschreven artikel in De Telegraaf onder de kop: Nederland :spreek Nederlands!

 
Ik neem toch nog even de moeite om daarop te reageren, omdat het mij niet helemaal duidelijk is wat u beoogt met dát deel van uw artikel dat betrekking heeft op de (benedenwindse)  Antilliaanse eilanden gesproken Papiamentse taal. Opeens sleept u daarbij het "...zich al jarenlang afzetten tegen Nederland , dat enkel goed is om de miljardenrekeningen te betalen..." met de haren bij. Verder meent u te kunnen stellen dat "deze eilanden als verloren beschouwd" kunnen worden , "niet alleen taalkundig, maar veeleer als bodemloze put...". Tenslotte stelt u dat "liever vandaag nog dan morgen.." velen er van af willen. Hoogstwaarschijnlijk u incluis.

Nou mag u van mij deze meningen best verkondigen hoor, maar het verband met het onderwerp ontgaat mij. Even wat duidelijkheid: Op de Antilliaanse eilanden worden verschillende talen gesproken. Op de benedenwindse eilanden (Aruba,Bonaire en Curacao), voornamelijk het papiamento en op de bovenwindse eilanden (St.Maarten, Saba en St.Eustatius) voornamelijk het engels.

Daarnaast hebben wij, door ruim 350 jaar Nederlandse kolonisatie en de daaruit voortvloeiende verplichtingen ons opgelegd, ook Nederlands leren spreken. Dat gaat ons goed af omdat wij over een behoorlijke talenknobbel blijken te beschikken. Verder spreken wij ook zeer redelijk Spaans want wij maken deel uit van Latijns Amerika. Dus, meneer van Noord, 4 talen in volgorde van belangrijkheid: papiamento, engels, nederlands en spaans.

Ik weet niet hoeveel talen u en uw Friese en niet-Friese landgenoten spreken, maar de doorsnee Antilliaan redt zich in die 4 talen. Als u nu vindt dat in het bijzijn van Nederlandse toeristen onderling het papiamento niet gesproken mag worden,maar het Nederlands verplicht moet zijn, dan geldt dat ook wanneer er Engelssprekenden en Spaanssprekenden in de buurt zijn.

Tijdens het bedienen van onze buitenlandse gasten dóen wij dat ook, en doorgaans goed, maar u mag niet verwachten dat wij onderling geen papiamento mogen spreken omdat er buitenlanders in de buurt zijn. U verwacht toch ook niet van Nederlanders in  b.v. Amsterdam dat zij onderling alléén maar Engels (of Pools,Frans,Duits, Russisch, Turks,etc.)spreken omdat er toeristen uit die landen langs de grachten lopen te toeren? Trouwens, wanneer u in Madrid een biertje bestelt, verwacht u dat de Madrileense ober die u bedient u dan in het Nederlands te woord staat?

U maakt duidelijk een denkfout. Nou ja, u maakt er eigenlijk verschillende, maar één springt er duidelijk uit. U denkt namelijk dat de Nederlandse Antillen deel uitmaakt van  Nederland , zoals  Friesland . Neehee, meneer van Noord: de Nederlandse Antillen zijn al sinds 1954 een AUTONOOM land. En sinds 1986 bestaan er, naast Nederland , (weer) 2 AUTONOME landen in het Koninkrijk der Nederlanden, namelijk de Nederlandse Antillen (5 eilanden) en Aruba. De Nederlandse Antillen bestaan binnenkort niet meer en dan zijn er 4 AUTONOME LANDEN in het Koninkrijk: Nederland , Aruba, Curacao en St.Maarten.

En, weet u, die 4 landen hebben elk hun eigen officiële taal: Nederland het Nederlands, Aruba en Curacao het Papiamento en St.Maarten het Engels. Dus, wat u onderling beslist met elkaar te spreken als Gelderlanders, Brabanders, Limburgers, Friezen, etc., dát zoekt u samen lekker uit. Wij doen dat in onze eigen AUTONOME landen ook.

En vergist u zich niet: iedereen, uit alle delen van de wereld, is even welkom op al onze eilanden. Wij behandelen hun goed en spreken hen zoveel als mogelijk aan in hún eigen taal en met de vereiste respect. Dátzelfde respect verwachten wij van hen voor ónze taal wanneer wij dat onderling met elkaar spreken.
Dat staat helemaal los van wat u denkt over de eilanden, hun vermeende afzetting tegen Nederland en de zogenaamde miljarden die door uw land in deze bodemloze putten is gesmeten.

Alleen jammer dat u vergeet dat te verrekenen met wat die eilanden door de jaren heen Nederland ook hebben opgeleverd. Op allerlei gebied !  
 
R.C.Visser
Montardit,
Frankrijk.

 

 
< Vorige   Volgende >