| Respect voor het Papiamento(u) |
|
|
| Geschreven door De redactie | |
| Tuesday 24 November 2009 | |
|
Al langere tijd woedt er een strijd om het Papiamento uit het onderwijs te verbannen. De taal die door menigeen op de Benedewindse eilanden Aruba, Bonaire en Curacao wordt gesproken. Door de lagere en hogere sociale klasse, in eigen land en in het buitenland, in bijzijn van landgenoten of Nederlanders wordt gebezigd. Vaak wordt het meegenomen in een discussie of ingezonden stuk, waarvan de schrijver weinig kennis van zaken heeft of de sociaal-culturele achtergrond van de eilanden niet eens kent. Vandaag een voorbeeld in de vorm van een reactie die eerder in de Telegraaf verscheen.
Meneer van Noord,
Een goede vriend mailde mij vanuit ons beider
geboorteplaats Curacao een door u geschreven artikel in De Telegraaf onder de
kop: Nederland :spreek Nederlands!
Nou mag u van mij deze meningen best verkondigen hoor, maar het verband met het
onderwerp ontgaat mij. Even wat duidelijkheid: Op de Antilliaanse eilanden worden verschillende talen gesproken. Op de
benedenwindse eilanden (Aruba,Bonaire en Curacao), voornamelijk het papiamento
en op de bovenwindse eilanden (St.Maarten, Saba en St.Eustatius) voornamelijk
het engels.
Daarnaast hebben wij, door ruim 350 jaar Nederlandse
kolonisatie en de daaruit voortvloeiende verplichtingen ons opgelegd, ook
Nederlands leren spreken. Ik weet niet hoeveel talen u en uw Friese en niet-Friese landgenoten spreken, maar de doorsnee Antilliaan redt zich in die 4 talen. Als u nu vindt dat in het bijzijn van Nederlandse toeristen onderling het papiamento niet gesproken mag worden,maar het Nederlands verplicht moet zijn, dan geldt dat ook wanneer er Engelssprekenden en Spaanssprekenden in de buurt zijn.
Tijdens het bedienen van onze buitenlandse gasten dóen wij dat ook, en
doorgaans goed, maar u mag niet verwachten dat wij onderling geen papiamento
mogen spreken omdat er buitenlanders in de buurt zijn. U verwacht toch ook niet
van Nederlanders in b.v. Amsterdam dat zij onderling alléén maar Engels
(of Pools,Frans,Duits, Russisch, Turks,etc.)spreken omdat er toeristen uit die
landen langs de grachten lopen te toeren? Trouwens, wanneer u in Madrid een
biertje bestelt, verwacht u dat de Madrileense ober die u bedient u dan in het
Nederlands te woord staat?
U maakt duidelijk een denkfout. Nou ja, u maakt er eigenlijk verschillende,
maar één springt er duidelijk uit. U denkt namelijk dat de Nederlandse Antillen
deel uitmaakt van Nederland , zoals Friesland . Neehee, meneer van
Noord: de Nederlandse Antillen zijn al sinds 1954 een AUTONOOM land. En sinds
1986 bestaan er, naast Nederland , (weer) 2 AUTONOME landen in het Koninkrijk
der Nederlanden, namelijk de Nederlandse Antillen (5 eilanden) en Aruba. De
Nederlandse Antillen bestaan binnenkort niet meer en dan zijn er 4 AUTONOME
LANDEN in het Koninkrijk: Nederland , Aruba, Curacao en St.Maarten.
En vergist u zich niet: iedereen, uit alle delen van de wereld, is even welkom
op al onze eilanden. Wij behandelen hun goed en spreken hen zoveel als mogelijk
aan in hún eigen taal en met de vereiste respect. Dátzelfde respect verwachten
wij van hen voor ónze taal wanneer wij dat onderling met elkaar spreken.
|
| < Vorige | Volgende > |
|---|